domingo, 27 de maio de 2007
As verdades de M. de La Palisse(Palice)
" Sur les bords de la Bresbre, dans un cadre de verdure magnifique, la ville de Lapalisse, au passé prestigieux, abrite le très beau Château de La Palice. L’histoire de Jacques II de Chabannes La Palice est connue internationalement grâce aux fameuses vérités. Mort durant le siège de Pavie en 1524, les troupes de Jacques II de Chabannes rendent hommage à leur Seigneur et Maréchal de France, en chantant quelques vers : "La Palice est mort… S’il n’était pas mort, il ferait encore envie " : mais le "f " a été déformé au cours du temps en "s" et la phrase devint "il serait encore en/vie"… La première lapalissade était née. Bâti entre le XIème et le XIIIème siècle, le château féodal devint propriété de la famille de Chabannes en 1430. Jacques II de Chabannes fit construite une aile Renaissance très élégante en briques roses au début du XVIème siècle. A l’intérieur, les plafonds à caissons rehaussés d’or et de couleurs sont vraiment splendides. "
Esta introdução, que me dispenso de traduzir por confiar nos leitores, mostra-nos o castelo que fica em La Palice, cidadezinha de poucos milhares de habitantes , no centro de França, e que já pertencia à família de Chabannes quando Jacques II nasceu, em 1470 e que está na posse da famíla Chabannes desde 1430. Pode visitar-se por 5.50 Eur ou 13.50 Eur , preço de um bilhete de famíla. O chamado Monsieur de La Palice (ou Palisse), "seigneur de La Palice, de Pacy, de Chauverothe, de Bort-le-Comte e de Héron", portanto, rapaz de parcas posses, serviu a três reis e participou gloriosamente em todas as guerres d'Italie do seu tempo. Esteve, entre outras batalhas, na tomada de Nápoles em 1495 e na conquista do ducado de Milão em 1500. Ferido em algumas refregas e feito prisioneiro pelo Duc de Terranova no cerco de Rouvre, em 1502, foi dois anos depois libertado, para continuar a tomar parte em batalhas - d'Agnadel e de Ravenne - tendo de novo sido ferido com gravidade. Em 1511 recebeu o título de Grand Maître de France. Feito outra vez prisioneiro em 1513, conseguiu escapar e ainda tomar parte na tomada de Villfranche e na batalha de Marignan. Feito Marechal em 2 de Janeiro de 1515, prosseguiu no seu combate até ao fim da vida em 1525, em Pavia, comandando a ala avançada do seu destacamento contra os exércitos de Espanha e do Sacro Império. E aí foi feito prisioneiro François I de França e morto Jacques II de Chabannes, sendo a sua espada disputada por espanhois e italianos.
Então, uma canção dos seus soldados em sua homenagem foi deturpada. "Hélas, s'il n'était pas mort, il ferait encore envie" foi transformado em "...il serait encore en vie".
Esse verso truncado deu origem mais tarde a uma canção burlesca de Bernard de la Monnoye, que o substituiu por "Un quart d'heure avant sa mort, il était encore en vie." A partir de então, muitas frases semelhantes - truísmos ou tautologias - foram atribuídos ao valente Jacques de la Palisse que morreu sem que , muito provavelmente, tenha alguma vez proferido qualquer Palissade.
Bernard de La Monnoye é o responsável pelas "palissades"
Dessa canção , por ter letra muito extensa, apenas reproduzo alguns versos, destacando os mais engraçados ou curiosos.
LA PALISSE Messieurs vous plaît-il d'ouïr l'air du fameux La Palisse/, Il pourra vous réjouir pourvu qu'il vous divertisse./ La Palisse eut peu de biens pour soutenir sa naissance,/ Mais il ne manqua de rien tant qu'il fut dans l'abondance. Il voyageait volontiers, courant par tout le royaume,/ Quand il était à Poitiers il n'était pas à Vendôme!/ Il se plaisait en bateau et, soit en paix soit en guerre,/ Il allait toujours par eau quand il n'allait pas par terre. Il buvait tous les matins du vin tiré de la tonne,/ Pour manger chez les voisins il s'y rendait en personne./ Il voulait aux bons repas des mets exquis et fort tendres/ Et faisait son mardi gras toujours la veille des cendres. Il brillait comme un soleil, sa chevelure était blonde,/ Il n'eût pas eu son pareil, s'il eût été seul au monde./ Il eut des talents divers, même on assure une chose:/ Quand il écrivait en vers il n'écrivait pas en prose. Il fut, à la vérité, un danseur assez vulgaire,/ Mais il n'eût pas mal chanté s'il avait voulu se taire./ On raconte que jamais il ne pouvait se résoudre/ A charger ses pistolets quand il n'avait pas de poudre. Monsieur d'La Palisse est mort, il est mort devant Pavie,/ Un quart d'heure avant sa mort il était encore en vie/ Il fut par un triste sort blessé d'une main cruelle,/ On croit, puisqu'il en est mort, que la plaie était mortelle. Regretté de ses soldats, il mourut digne d'envie,/ Et le jour de son trépas fut le dernier de sa vie./ Il mourut le vendredi, le dernier jour de son âge,/ S'il fût mort le samedi, il eût vécu davantage.
Fontes visitadas e a visitar:
Publicação nº 382 - J.G. Sineiro
Sino tocado em
maio 27, 2007 -
36 comentários
-> Deixe aqui o seu comentário <-
UM BLOGUE de Jorge P. Guedes - ©
Powered By: Blogger
FINAL DA PÁGINA
|